Designing a fair and meaningful language test is never just about grammar or vocabulary. The truth is that the way learners think, perceive, and tolerate uncertainty can deeply shape how they perform on different types of tests. Let’s look at three powerful factors that research in language testing has shown to matter: field independence, ambiguity tolerance, and individual background characteristics such as age, gender, and language background.
🧩 1. Field Independence: How Learners
See the Pieces and the Whole
The concept
of field independence comes from cognitive psychology. Witkin and
colleagues (1977) described it as the extent to which a person can separate
details from the surrounding context — in other words, how analytically
they perceive information. Those who are field independent can focus on
details without being distracted by the “big picture,” while field dependent
individuals process information more holistically.
In language
testing, this difference matters. Chapelle (1988) suggested that field-independent
learners often perform better on discrete-point tests, where each
question stands alone (such as multiple-choice grammar items). In contrast, field-dependent
learners may excel in integrative tasks — like cloze tests or oral
interviews — where understanding the overall meaning and context is key.
For
example, if a test asks students to fill in blanks in a passage, those who can analyse
each missing word individually may find it easier. Yet, others who naturally
“feel” the flow of meaning across the passage might perform just as well
through global comprehension.
Several
studies have explored this link. Hansen and Stansfield (1981, 1983) found that field
independence correlated with cloze test performance, but not necessarily
with overall course grades or oral skills. Similarly, Hansen (1984) observed
among Pacific Island learners that higher field independence predicted
stronger general language proficiency, particularly on cloze tasks.
Chapelle and Roberts (1986) extended this finding, showing significant
relationships between field independence (measured through the Group Embedded
Figures Test, or GEFT) and performance on tests like the TOEFL, dictation,
and structure items.
However,
the story isn’t simple. Later research (Chapelle, 1988) found inconsistent
results, showing that for non-native English speakers, field independence
did not always predict test success once other factors like verbal aptitude
were considered.
👉 In practice: For bilingual
teachers designing assessments, this means recognizing that test format
interacts with cognitive style. Some tasks privilege analytical processing
(like discrete grammar questions), while others reward global comprehension
(like essay writing or conversation). A balanced assessment should include both
— ensuring fairness for learners who approach language differently.
🌫️ 2. Ambiguity Tolerance: Comfort in
Uncertainty
Language
learning is full of grey areas — words with multiple meanings, unexpected turns
in conversation, and unclear grammatical choices. The ability to remain calm
and keep thinking when meaning isn’t obvious is known as tolerance of
ambiguity. Chapelle and Roberts (1986) define it as “a person’s ability
to function rationally and calmly in a situation where interpretation of all
stimuli is not clear” (p. 30).
Learners
with high ambiguity tolerance are generally more comfortable with
uncertainty. They tend to do better on tests like cloze or dictation,
where several answers might make sense until the broader context reveals the
most appropriate one. Those with low ambiguity tolerance may prefer
tests with clear-cut answers, such as multiple-choice items, where each
question has only one correct response.
Interestingly,
research doesn’t always confirm what we might expect. Chapelle and Roberts
(1986) found that ambiguity tolerance correlated slightly with multiple-choice
performance, but not strongly with cloze tests. The connection with dictation
tests, however, was significant. This suggests that ambiguity tolerance
may influence how learners process complex or incomplete input, especially
when they must make quick meaning-based decisions.
👉 For test design: When
bilingual teachers design evaluation instruments, it helps to consider how
much ambiguity a task contains. If a test requires interpretation (like
open-ended writing or oral interviews), teachers can support students by
explaining that multiple valid answers may exist — and that’s okay. Encouraging
learners to see uncertainty as part of language use fosters both confidence
and cognitive flexibility.
🌎 3. Background Factors: Language,
Culture, Gender, and Age
Beyond
cognition, who the test taker is also matters. Research shows that
background factors such as native language, ethnicity, gender,
and age can subtly influence test outcomes — sometimes in ways that
raise questions about fairness and validity (Cleary, 1968; Cole, 1973;
Flaugher, 1976; Linn, 1973).
For
instance, studies on TOEFL performance revealed that learners from
different language backgrounds (e.g., European vs. non-European) showed distinct
factor structures and item-level differences even when their total scores
were similar (Swinton & Powers, 1980; Alderman & Holland, 1981). Other
research (Politzer & McGroarty, 1985) found that learners from different
cultural backgrounds made uneven progress across skills — some improving
more in grammar, others in speaking or listening.
Farhady
(1982) and Spurling and Ilyin (1985) reported that sex, age, and academic
background also had small but statistically significant effects on reading,
listening, and cloze performance. Similarly, Zeidner (1987) found ethnic and
gender differences in how language aptitude predicted college success in
Israel.
What do
these findings mean? They remind us that language tests are not neutral
tools. Cultural familiarity, linguistic background, and life experience can
all shape how learners interpret tasks. A test that assumes shared cultural
knowledge might unfairly advantage some groups over others — unless it’s
explicitly designed to measure cultural competence as part of the construct.
👉 For teachers and test
developers: This is where ethical assessment practice begins. Teachers
should reflect on whether their tests reward knowledge and skills that truly
reflect language ability, rather than external factors like cultural
familiarity or gendered experiences.
In some
cases, these differences highlight areas where definitions of “language
ability” itself might need expansion — recognizing that real-world
communication always involves culture, identity, and personal history.
🧭 Final Thoughts: Toward Fair and
Valid Assessment
When
designing or interpreting language tests, it’s essential to look beyond scores.
The fact is that test performance reflects both ability and individuality
— cognitive styles, emotional tolerance, and social background all interact
with the test method itself.
For
bilingual teachers, this understanding leads to more empathetic, informed,
and valid assessment practices. By integrating insights from research
(Chapelle, 1988; Hansen & Stansfield, 1983; Farhady, 1982; Zeidner, 1987),
teachers can design evaluation instruments that not only measure linguistic
knowledge but also honour the diversity of how learners think and process
language.
In the end,
a truly effective test doesn’t just measure what students know — it reveals how
they use what they know, in their own human and unique ways.
📚 References
Alderman,
D. L., & Holland, P. W. (1981). Item performance across language groups
on the TOEFL. Educational Testing Service.
Chapelle,
C. A. (1988). Field independence: A source of language test variance?
Language Testing, 5(1), 62–82.
Chapelle,
C. A., & Roberts, C. (1986). Ambiguity tolerance and field independence
as predictors of proficiency in English as a second language. Language
Learning, 36(1), 27–45.
Cleary, T.
A. (1968). Test bias: Review of concepts and findings. Journal of
Educational Measurement, 5(1), 1–13.
Farhady, H.
(1982). Measures of language proficiency from the learner’s perspective.
TESOL Quarterly, 16(1), 43–55.
Hansen, J.
G. (1984). Field dependence-independence and language proficiency.
Language Learning, 34(3), 1–14.
Hansen, J.
G., & Stansfield, C. W. (1981). Field dependence-independence and
foreign language achievement. TESOL Quarterly, 15(3), 285–295.
Linn, R. L.
(1973). Fair test use in selection. American Psychologist, 28(6),
595–604.
Oltman, P.
K., Raskin, E., & Witkin, H. A. (1971). Group Embedded Figures Test.
Consulting Psychologists Press.
Politzer,
R., & McGroarty, M. (1985). An exploratory study of learning behaviors
and their relationship to gains in linguistic and communicative competence.
TESOL Quarterly, 19(1), 103–123.
Swinton, S.
S., & Powers, D. E. (1980). Factor analysis of the TOEFL for different
language groups. Educational Testing Service.
Witkin, H.
A., Moore, C. A., Goodenough, D. R., & Cox, P. W. (1977). Field-dependent
and field-independent cognitive styles and their educational implications.
Review of Educational Research, 47(1), 1–64.
Zeidner, M.
(1987). Ethnic, sex, and age differences in English language aptitude test
performance. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 8(2–3),
157–170.
No comments:
Post a Comment