“Language is the map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.” — Rita Mae Brown
These words
remind us that language is not just a tool for speaking. It’s a living
expression of how people see and make sense of the world. When we teach English
as a global lingua franca, we are not just teaching vocabulary or grammar—we
are inviting learners into a deeper, more human experience of intercultural
exchange.
The truth
is, every time a person learns a new language, they unlock a new way of living.
As the Czech proverb says, “You live a new life for every language you
speak. If you know only one, you live only once.” This means that as
bilingual teachers, we carry the responsibility—and the opportunity—to help our
students not just speak English, but to understand through it.
Why
Intercultural Competence Matters in Language Teaching
In today’s
interconnected world, where digital tools and global networks constantly bring
people from different cultures into contact, intercultural understanding is not
optional—it’s essential. That’s why intercultural communicative competence
(ICC) must become a central part of how we teach English.
But what
does this competence mean in practice?
According
to Michael Byram (1997), ICC is the ability to communicate and behave
appropriately and effectively in intercultural situations. It’s more than
“knowing about” other cultures—it’s about learning to relate, to reflect, to
question, and to understand from another’s point of view.
From
Native Speaker to Intercultural Speaker
Traditionally,
English teaching has focused on imitating native speakers. But Byram suggests
we move beyond that idea. Instead, learners should aim to become intercultural
speakers—individuals who can:
- Interact with people from
different backgrounds,
- Accept and understand different
perspectives,
- Mediate between cultural
viewpoints,
- And remain aware of their own
cultural biases.
In simple
terms, intercultural speakers are bridge builders. They connect worlds through
meaningful communication.
What
Does an Intercultural Speaker Look Like?
To support
learners in becoming intercultural speakers, teachers must foster five core
human qualities:
- Empathy – being able to genuinely feel
what others might be experiencing. It’s about standing in someone else’s
shoes and listening with your heart as much as with your ears.
- Flexibility – adjusting to new situations,
people, or cultural norms. Sometimes, what works in one context won’t in
another—and that’s okay. The key is to notice, reflect, and adapt.
- Respect – recognizing the value in
ways of thinking and being that are different from your own. It’s not just
tolerance; it’s appreciation.
- Sensitivity – being aware of how others
feel and think, and responding with kindness and care. This involves both
emotional intelligence and cultural awareness.
- Tolerance – accepting that people
can—and often do—see the world differently. Instead of judging those
differences, intercultural speakers learn from them.
These
qualities aren’t just “nice to have”—they are essential for real communication
in diverse, multilingual classrooms and communities.
Byram’s
Model: The Five “Savoirs” of Intercultural Competence
Byram
organizes ICC into five interconnected dimensions, which he calls the “savoirs.”
Let’s explore each one in a simple, practical way:
1.
Savoir – Knowledge. This
refers to understanding both your own culture and others’, including
social norms, traditions, and the unspoken rules that shape everyday
interactions. For instance, knowing that in some cultures silence means
agreement, while in others it can mean the opposite, helps avoid
miscommunication.
2.
Savoir Comprendre – Skills of Interpreting and Relating. This is the ability to interpret
cultural events or communication styles from another culture and connect
them to one’s own. It’s like being a cultural detective—asking why people do
what they do and seeing how it compares to your own context.
3.
Savoir Apprendre/Faire – Skills of Discovery and Interaction. Here, learners develop the ability
to explore, question, and learn from new cultural encounters. For example,
when students interact online with peers from another country, they begin to
notice cultural patterns—and can ask thoughtful questions to understand them
better.
4.
Savoir Être – Attitudes of Curiosity and Openness. This refers to a mindset: being willing to
suspend judgment, to stay open, and to remain fascinated by cultural
differences. The goal isn’t to agree with everything, but to stay curious and
reflective.
5.
Savoir S’Engager – Critical Cultural Awareness. This final dimension is perhaps the most
powerful. It involves thinking critically about your own culture and others—seeing
how values shape perspectives, and recognizing power, stereotypes, and
inequalities in intercultural interactions.
How Does
ICC Develop? Three Levels of Growth
According
to Meyer (1991), learners typically progress through three levels of
intercultural understanding:
- Monocultural level: They observe other cultures
through the lens of their own, often judging what’s different as “strange”
or “wrong.”
- Intercultural level: They begin to compare,
understand, and respect cultural differences.
- Transcultural level: They learn to mediate between
cultures, becoming cultural translators who can connect people, ideas, and
perspectives.
This
progression is not automatic—it requires thoughtful guidance, real-world
practice, and space for reflection. That’s where you, as future bilingual
educators, come in.
Bringing
ICC into the Classroom
So how can
we teach these skills? Here are a few ideas:
- Use authentic materials from different
cultures—videos, songs, articles, stories—and discuss the values behind
them.
- Encourage cultural comparisons by asking students to reflect
on how similar situations are handled in their own culture and in others.
- Create virtual exchanges or
pen-pal projects
that allow learners to interact with real people from other countries.
- Model intercultural attitudes—show curiosity, ask respectful
questions, and reflect openly with your students.
- Include reflective activities where learners write or speak
about how their views are evolving.
The truth
is, when learners feel respected, challenged, and emotionally engaged, they
become more than speakers of English—they become global citizens.
Teaching
intercultural communicative competence isn’t about having all the answers. It’s
about guiding students to ask better questions—to themselves and to the world
around them. It’s about replacing fear with curiosity, stereotypes with
stories, and distance with dialogue.
As future
bilingual educators, your role goes far beyond language transmission. You are
mentors, cultural mediators, and agents of transformation. And that, more than
anything, is what makes language education so profoundly human.
References
Byram, M.
(1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence.
Multilingual Matters.
Byram, M.,
Gribkova, B., & Starkey, H. (2001). Developing the intercultural
dimension in language teaching: A practical introduction for teachers.
Council of Europe. https://rm.coe.int/16802fc1c3
Byram, M.
(2008). From foreign language education to education for intercultural
citizenship: Essays and reflections. Multilingual Matters.
Meyer, M.
(1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced
foreign language learners. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating
languages and cultures (pp. 136–158). Multilingual Matters.
No comments:
Post a Comment