When we speak, we’re not just sharing ideas—we’re also building relationships. This is where politeness comes in. In the field of pragmatics (the study of how meaning is shaped by context), politeness helps us understand how people protect each other's feelings and social identity. This is known as “face,” or our emotional and social self-image—the version of ourselves we hope others will respect (Yule, 2014).
Imagine
“face” as a kind of invisible mask we wear in conversations. When someone
speaks in a way that respects your mask, it feels good. But when someone is too
direct or dismissive, it can feel like a slap—it threatens your face. That’s
what researchers call a face-threatening act.
What Is
a Face-Threatening Act?
A face-threatening
act (FTA) is any expression that challenges someone’s dignity, freedom, or
desire to belong. For example, telling someone “Give me that book” might sound
bossy unless you're in a position of authority—like a teacher or supervisor. In
most situations, such directness can come off as rude.
Now,
compare that with “Could you pass me that book?” This small change makes
a big difference. It softens the request, respects the other person’s freedom
to say no, and shows consideration. This is what we call a face-saving act—a
way of expressing something without threatening the other person’s social or
emotional space.
Two
Sides of the Face: Negative and Positive
According
to Yule (2014), we all have two basic needs in communication:
- Negative face: the desire to be independent
and not feel imposed upon.
- Positive face: the desire to feel accepted,
appreciated, and included.
Let’s break
it down:
- If I say, “I’m sorry to
bother you, but could I ask a favor?”, I’m protecting your negative
face by showing I don’t want to pressure you.
- If I say, “Let’s figure this
out together—you and I have the same challenge”, I’m appealing to your
positive face, by building connection and solidarity.
Understanding
this difference is powerful. It helps us teach language in a way that includes
not just grammar and vocabulary, but also empathy and social
awareness—skills our learners need in real life.
Culture,
Politeness, and Misunderstandings
Politeness
is not universal—it changes from culture to culture and even from one language
to another (KhirAllah, 2020). In some cultures, being direct shows trust and
closeness. Saying “Pass me the salt” at dinner may feel completely
natural. In others, that same phrase might sound harsh or demanding.
Let’s say
someone asks, “Are you using this chair?” Depending on your cultural
background, you might wonder: Do they want me to move? Are they just
curious? The truth is that they might be making a polite request without
saying it directly.
And it is
that pragmatics—the ability to understand what someone intends to
say, beyond the literal words—is where real communication happens. If we ignore
this layer of language, we risk misunderstanding each other, even when our
grammar is perfect.
Why This
Matters for You as a Future Bilingual Teacher
As a
bilingual teacher in training, this knowledge is a tool you can use daily.
You’ll work with learners from different cultures and language backgrounds.
Some may sound too direct, while others may seem too hesitant—not because
they’re rude or shy, but because they’re expressing politeness in the way
they’ve learned.
The more we
teach our students about face, politeness, and cultural norms,
the more confident, respectful, and effective they become in real-world
conversations. And the more we reflect on our own language use, the better we
connect—with our students and with each other.
References
KhirAllah,
G. (2020). MEBS01 Sociolingüística y Pragmática [Coursebook].
Yule, G.
(2014). The Study of Language (5th ed.). Cambridge University Press.
No comments:
Post a Comment