Languages, like living beings, are always evolving. The truth is that no language stays frozen in time. It adapts, reshapes, and changes depending on how people use it. And this change naturally brings about variation—different ways of speaking or expressing the same idea.
Let’s
explore this idea step by step, in a way that helps you make sense of what you
hear in your classrooms, your communities, and your own bilingual experiences.
1. Two
Ways to Study Language Variation
When we
look at how languages vary, we can do so from two main perspectives:
a) Synchronic
Variation
This
approach looks at the language at a specific point in time, like taking
a snapshot.
For
example, imagine analyzing the different ways English is spoken right now
in London, New York, and Nairobi. You're not worried about how those varieties
developed over time—just how they look today.
It’s like
walking into a classroom and noticing that students use different words for the
same thing (e.g., “sneakers” vs. “trainers”), even though they’re all speaking
English.
b) Diachronic
Variation
In
contrast, this approach studies how a language changes over time.
It’s like
watching a time-lapse video. You might look at how English evolved from Old
English to Modern English, or how Spanish in Colombia has changed over the last
50 years.
This
variation gives us valuable clues about why people speak differently
today—and helps us respect and value those differences.
2.
Language, Dialect, and Idiolect: What’s the Difference?
Sometimes
people confuse these terms, so let’s make it clear and relatable:
- A Language is usually the standardized
version, the one used in official settings like schools, government,
or news media. For instance, Standard English is recognized and
taught widely. It tends to carry social prestige.
- A Dialect is a regional or social
variety of a language. It's just as systematic and rule-governed as
the standard language but may be spoken in homes or communities. Think of
the Yorkshire dialect in England or Costeño Spanish in
Colombia. Dialects are deeply connected to identity and belonging.
- An Idiolect is your personal way of
speaking—your unique voice. The truth is that every person has one.
It’s shaped by where you grew up, your family, your experiences, and even
the media you consume.
3.
Dialect, Slang, and Accent: Zooming into the Details
Now, let’s
untangle three terms that often get mixed up:
- Dialect involves all aspects of
language—pronunciation, grammar, and vocabulary. It’s a full system of
communication.
- Slang is mostly about vocabulary—those
trendy, informal words that come and go (although some stick around!). For
example, “dough” for money or “flunk” for fail.
- Accent refers specifically to pronunciation—how
words sound. In London, for example, you might hear the Cockney
accent in East London or Multicultural London English (MLE) in
diverse neighbourhoods.
And it is
that all of these forms—dialect, slang, and accent—reflect the social richness
and diversity of language use.
4.
Registers: Language That Fits the Situation
Register refers to how we adapt our
language depending on the context. For instance, the way we give
instructions in a cookbook ("Add one teaspoon of sugar") is very
different from how we speak to a friend ("Just throw in a little
sugar").
Even if two
people speak different dialects, they might still use the same register
when playing video games or ordering coffee. It’s like a shared code for
specific tasks.
So yes, "buying
coffee" might sound different in various dialects, but key words like “buy”
and “coffee” remain in the same register.
5. Types
of Linguistic Variation
Here’s a
quick overview of how variation happens:
- Diaphasic Variation – Language changes depending
on the situation (formal/informal).
- Diatopic Variation – Variation across geographic
regions (e.g., Spanish in Argentina vs. Mexico).
- Diastratic Variation – Variation among social
groups (e.g., by age, class, or profession).
- Diachronic Variation – Language change over time.
- Register – The tone or style adjusted
to context or activity (e.g., scientific vs. casual talk).
6.
Language Change: What Happens Over Time
Language is
never static. Some changes are natural, while others are shaped by social
forces:
- Language Shift happens when speakers
gradually abandon their first language (L1) in favour of a second one
(L2), often across generations. For example, children of immigrants might
stop speaking their parents’ language at home.
- Language Maintenance is when communities keep their
first language alive—through school programs, cultural practices, or
family communication.
- Language Endangerment or Death occurs when very few speakers
remain, and eventually, no one uses the language anymore. This is often
due to historical trauma, forced assimilation, or migration.
The truth
is that every time a language disappears, we lose a unique worldview, a way of
seeing and being in the world.
As a
bilingual teacher in training, understanding these variations isn’t just
academic—it’s a powerful tool for empathy, inclusion, and effective teaching.
When you honour how your students speak, you’re also honouring who they are.
References
(APA 7th ed.)
Coseriu, E.
(1981). Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid: Gredos.
Wardhaugh,
R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th
ed.). Wiley Blackwell.
Holmes, J.,
& Wilson, N. (2017). An introduction to sociolinguistics (5th ed.).
Routledge.
Trudgill,
P. (2000). Sociolinguistics: An introduction to language and society
(4th ed.). Penguin.
Crystal, D.
(2010). The Cambridge encyclopedia of language (3rd ed.). Cambridge
University Press.
No comments:
Post a Comment