Language is not just a tool we use—it’s part of who we are. And as bilingual teachers in training, understanding how languages are acquired can transform the way you see your students—and yourself. Let’s explore this topic in a clear, relatable way, with real examples, grounded theory, and gentle human insight.
1. First
Language Acquisition (L1): Growing into Language Naturally
When
does it begin? From
birth. Infants begin acquiring their first language without needing grammar
lessons or textbooks. They do it by listening, watching, and interacting.
In fact,
children are not usually corrected when they make mistakes. And even if they
are, they tend to stick with what feels natural to them. Consider this real
interaction cited by Yule (2010):
Child: Want other one spoon, Daddy.
Father: You mean, you want the other spoon?
Child: Yes, I want other one spoon, please
Daddy.
Despite the
correction, the child returns to their original phrasing. Why? Because language
acquisition at this stage is more about intuition and internal patterns than
rules.
Caregiver
Speech: Adults
often speak to children using simplified forms like “choo-choo” or “tummy.”
This kind of talk—called caregiver speech—is repetitive, engaging, and
interactive. It creates a supportive environment where babies feel safe to
experiment with language.
Stages
of First Language Acquisition
Based on
research by David (1989) and Yule (2010), we can observe:
- Cooing and Babbling (0–8
months): Early
vocalizations like [i], [u], [ba-ba-ba], [ga-ga-ga].
- One-word Stage (12–18 months): Words like cat, cup,
or even creative forms like [ʌsæ] that stand for full sentences.
- Two-word Stage (18–24 months): Phrases like mommy go
or more juice. Vocabulary expands beyond 50 words.
- Telegraphic Speech (2.5+
years):
Children begin forming full but simplified sentences like Daddy go
bye-bye.
How Does
L1 Develop?
- Morphology: Children begin to use
grammatical markers like -ing, -s, and possessives (Mom’s
hat).
- Syntax: They start forming basic
questions and negatives (e.g., No want that! → I don’t want
that.)
- Semantics: Sometimes, they overextend
meanings. For example, calling the moon a ball because it’s round.
2.
Second Language Acquisition (L2): A Conscious Journey
What’s
the difference?
While L1 is acquired naturally, L2 is often learned intentionally.
- Acquisition involves gradual development
through natural communication.
- Learning is more conscious, involving
grammar rules and vocabulary lists (Yule, 2010).
Methods
of Learning L2
- Grammar-Translation: Focuses on grammar rules and
vocabulary memorization.
- Audiolingual: Emphasizes spoken patterns and
drills.
- Communicative Approaches: Centres on functional language
use (e.g., learning to ask for things in a store).
Key
Concepts
- Transfer: When learners apply L1
structures to L2 (e.g., Take it from the side inferior).
- Interlanguage: A unique learner language with
features not fully from L1 or L2 (e.g., She name is Maria).
3.
Language, Identity, and the Self
We don’t
just use language—we become through language.
Identity is the story we tell about who we
are. It’s personal, social, and dynamic. As DuBord (2014) explains, it includes
both how we see ourselves and how others see us.
According
to Bucholtz and Hall (2005), identity operates at multiple levels:
- Macro: Age, gender, ethnicity
- Local: Cultural roles in specific
communities
- Interactional: Shaped moment by moment
through conversation
Positionality
This refers
to how social categories (e.g., being a woman, a student, or Afro-Colombian)
shape how we speak—and how we’re heard. Our words carry signals about who we
are, and who we are not.
Indexicality
This is the
way language points to social meaning. For example:
- Saying /iŋ/ in walking
can signal formality or education.
- Saying /in/ (walkin’)
might signal casualness.
So, imagine
someone using casual speech in a job interview—how might it be perceived?
4.
Diversity and Language Teaching: A Call for Awareness
Language
acquisition doesn’t happen in a vacuum. It’s shaped by who we are, where we
come from, and how we are treated.
- Self-esteem, cultural heritage,
and identity
all affect how students learn (Miller et al., 2009).
- Teachers have the power to
either reinforce stereotypes or celebrate difference.
According
to Lakoff and Johnson, cultural groups define themselves through metaphors
and symbols. A subculture’s way of speaking reflects its worldview—and we,
as teachers, must listen.
Your
students' language choices show how they see themselves and the world. Are we
empowering them to speak their truth?
Whether
it's a toddler forming their first sentence or an adult learner navigating a
second language, acquisition is more than memorization—it's identity, emotion,
and connection.
As future
bilingual educators, your role is to guide, empower, and recognize the profound
human journey that language represents. The truth is, every word your students
learn builds not just their vocabulary—but their voice.
References
(APA 7th ed.)
Bucholtz,
M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic
approach. Discourse Studies, 7(4-5), 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
DuBord, E.
(2014). Constructing identities through language: The interplay of identity and
discourse in multilingual settings. Journal of Language and Identity,
5(1), 45–60.
Firth, A.,
& Wagner, J. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental
concepts in SLA research. The Modern Language Journal, 81(3), 285–300.
Lakoff, G.,
& Johnson, M. (2003). Metaphors we live by (2nd ed.). University of
Chicago Press.
Miller, J.,
Kostogriz, A., & Gearon, M. (2009). Culturally and linguistically
diverse classrooms. Multilingual Matters.
Yule, G.
(2010). The study of language (4th ed.). Cambridge University Press.
No comments:
Post a Comment